Translations
Kord Extensions is looking for translators and reviewers.
We're happy to support any language with an ISO 639-3 code, including constructed languages like Toki Pona, so please don't be shy!
- If you'd like to contribute to our translations, please continue with this document.
- If you'd like to help us review new and updated translations, please get in touch.
You can find all Kord Extensions project translations files in the relevant GitHub repository. However, we don't accept pull requests to this project.
Instead, please contribute translations via our Weblate project, which provides extra validation and will credit your contribution if you log in using your GitHub account.
Translating the Docs
It is technically possible to translate our documentation site, and we plan on setting that up when we can.
We'll figure this out and write some documentation when the English version is ready.
Notes
Please take note of the following points when writing translations:
- For the Discord bot framework:
- Some translations refer to things that have names in the Discord client. If Discord supports your target language, you should try to use the same translation the client does.
- While many translations contain placeholders, it is more important your translation meets the original meaning of the English version, rather than closely matching the structure and wording.
- If our translations are subpar, or we forgot to localise something, please let us know.